English 中文 Deutsch Français Русский العربية Polski 한국어 日本語

DropRandom

Nazwy gier na całym świecie

Losowanie i drabinka dobrze podróżują — istnieją zasadniczo w każdej kulturze, tyle że pod różnymi nazwami i z różnym bagażem kulturowym. Oto jak każda z nich pojawia się w dziewięciu językach, które DropRandom obecnie obsługuje, wraz z jedną uwagą o lokalnym kontekście, w którym dana gra funkcjonuje.

English

Proste zwroty to drawing lots, drawing straws albo po prostu random picker po stronie cyfrowej. Drawing lots ma korzenie biblijne i starogreckie; drawing straws to wersja podwórkowa, znana w grupach przyjaciół, i wciąż jest standardowym sposobem rozstrzygania drobnych grupowych nieporozumień w dużej części świata anglojęzycznego.

한국어 (Korean)

Losowanie to 제비뽑기 (jebi-ppopgi), gdzie 제비 pierwotnie oznaczało złożony pasek papieru z wróżbą w środku. Drabinka to 사다리타기 (sadari-tagi), dosłownie wspinanie się po drabinie. Drabinka jest tak powszechna w koreańskich biurach, że „zakręćmy sadari” jest normalnym zwrotem w pracy przy każdej drobnej decyzji.

日本語 (Japanese)

Losowanie to くじ引き (kuji-biki). Drabinka to あみだくじ (amida-kuji), nazwana na cześć Buddy Amidy (Amitabhy), którego promienie aureoli zainspirowały wczesny kształt gry. Wciąż można spotkać amida-kuji granego ręcznie w japońskich klasach i programach rozrywkowych.

中文 (Chinese)

Losowanie to 抽签 (chōu-qiān). Drabinka to 鬼脚图 (guǐ-jiǎo-tú), diagram nogi ducha, nazwany od nieco upiornego wyglądu poziomych łączników. Chińskie świątynie wciąż stosują pokrewną praktykę 求籤 (qiú-qiān) — potrząsanie bambusowym kubkiem z ponumerowanymi patyczkami przy ołtarzu, aby zapytać o wróżbę.

Deutsch (German)

Losowanie to Losentscheid albo Auslosung. Strohhalme ziehen (ciągnięcie słomek) to zwrot potoczny. Das Los entscheidet, dosłownie los decyduje, wciąż jest powszechnym językiem prawniczym i urzędowym przy rozstrzyganiu remisów.

Français (French)

Zwrot to tirage au sort. Tirer à la courte paille (ciągnięcie krótkiej słomki) to wersja podwórkowa. À pile ou face obejmuje rzut monetą.

Русский (Russian)

Losowanie to жеребьёвка (zherebyovka), od słowa oznaczającego mały kawałek. Same losy pierwotnie były rozłupanymi patyczkami albo żetonami.

العربية (Arabic)

Rzucanie losów to القُرعة (al-qur'a). Praktyka ma korzenie w przedislamskiej i wczesnoislamskiej tradycji prawnej i wciąż jest stosowana we współczesnych jurysdykcjach arabskojęzycznych, na przykład przy przydzielaniu miejsc na pielgrzymkę Hadżdż, gdy popyt przekracza krajową kwotę.

Polski (Polish)

Losowanie to losowanie. Ciągnąć losy, dosłownie to draw lots, jest codziennym zwrotem. Słowo kości (dosłownie bones) przetrwało jako nazwa kostek do gry z czasów, gdy prawdziwe kostki ze stawów były losowym źródłem.

Gry są stare. Tylko sprzęt ciągle się zmienia.

← Powrót do DropRandom